확대 l 축소

<2010.05> <꿈 같은 사랑> 영어로 읽고 외우기

- (16단락 - 20단락)   채영옥     <꿈 같은 사랑> 16단락은 예수님이 부활하신 후 엠마오로 가던 두 제자를 만나 대화를 하시는 내용입니다. 부활하신 예수님이신 줄 알지 못하는 두 제자에게 예수께서, 모세와 및 모든 선지자의 글로 시작하여 모든 성경에 쓴 바 자기에 관한 것을 자세히 설명하셨습니다. 후에 그들의 눈이 밝아지면서 이런 말을 합니다.   "Did not our heart burn within us while He talked with us on the road, and while He opened the Scriptures to us?" (Luke 24:32)길에서 우리에게 말씀하시고 우리에게 성경을 풀어 주실 때에 우리 속에서 마음이 뜨겁지 아니하더냐  (누가복음 24:32)     이 문장을 다음과 같이 나누어 보겠습니다.     Did not our heart burn within us (우리 속에서 마음이 뜨겁지 아니 하더냐)/ while He talked with us on the road (길에서 우리에게 말씀하시고)/ and while He opened the Scriptures to us? (성경을 풀어주실 때에)     “burn”은 “(불이) 타오르다”라는 뜻입니다. 그래서 이 구절이 우리말로는 “뜨겁다”입니다. “while”은 “~하는 동안”이므로, 예수님이 길에서 두 제자들에게 말씀을 하시는 동안(while He talked with us on the road), 그리고 성경을 풀어주시는 동안(and while He opened the Scriptures to us) “마음이 뜨겁지 아니하더냐?”고 말하고 있습니다.     그 후에 예수께서 예루살렘에서 열한 사도와 및 그와 함께한 자들이 모인 자리에서 이런 말씀을 하십니다.      "Repentance and remission of sins should be preached in His name to all nations, beginning at Jerusalem. And you are witnesses of these things" (Luke 24:48).또 그의 이름으로 죄 사함을 얻게 하는 회개가 예루살렘으로부터 시작하여 모든 족속에게 전파될 것이 기록되었으니 너희는 이 모든 일의 증인이라  (누가복음 24:47-48)     “repentance”는 “회개”를 뜻하며, “remission of sins”는 “죄사함”, “preach”는 “전파하다”, “all nations”는 “모든 족속”, “witne
정회원으로 가입하시면 전체기사와 사진(동영상)을 보실수 있습니다.

이전화면맨위로

확대 l 축소



* 온라인 쇼핑몰

<글소리 PDF 웹북 펼쳐보기>



* PC 버전 홈페이지 전환



Copyright (c) 2025 (주)많은물소리